Nói khoác thành thần, mật chuột, lông lươn, xương sườn sứa
Direct English translation
Boasting becomes divine: rat bile, eel hair, jellyfish rib bones.
Equivalent English version
Tall tale
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người hay ba hoa, khoác lác đến mức vô lý, nói những điều không có thật như thể rất ghê gớm. Thường dùng để chê cười, mỉa mai thói phóng đại và nói dóc.
English explanation
Refers to someone who boasts wildly and absurdly, making things up as if they were impressive or real. It is used to mock exaggeration, empty bragging, and blatant lying.